Welcome to Chemnitz

Pro kosmopolitismus a úspěšnou integraci

Mimořádné situace > Lékařská pohotovost

©

first aid 1882053 - aebopleidingen, CC0

Kdo mi pomůže v případě lékařská pohotovost?

Pokud potřebujete lékařskou pomoc, můžete se obrátit každému lékaři ve vašem městě. V případě nouze měli byste kontaktovat nemocnici.

Před návštěvou lékaře, Nicméně, měli byste zvážit několik věcí:

  • Chcete-li moci být ošetřeny lékařem, potřebujete certifikát pro léčbu se cizinec orgánu nebo sociálních služeb.
  • ošetření od odborného očního lékaře, zubaře nebo dermatolog musí být navržený všeobecné lékaře a schválen orgánem
  • V případě nouze, může také jít k doktorovi bez léčby certifikátu. Však musíte požádat certifikát ošetření okamžitě poté a předloží ji k lékaři.
  • EZ a lékaři Všimněte si, že musí platit za léčbu sami, což může být velmi nákladné.

Po 15 měsících pobytu nebo pokud máte běžné práce s institucemi sociálního zabezpečení zobrazí se karta zdravotního pojištění. Budete potřebovat, aby se jít k lékaři bez léčby certifikátu. Tento průkaz zdravotního pojištění musí být předložena při návštěvě lékaře. Uchovává důležité informace o vás, stejně jako fotografie pro uznání. Největší problém pro návštěvy u lékaře nebo v nemocnici může představovat jazyk. Lékaři obvykle mluví anglicky nebo německy a jen velmi zřídka váš jazyk. Zeptejte se předem Jaké jazyky doktor mluví a v případě potřeby, aby překladatel s vámi.

Lékař by vám některé dokumenty o vaší léčbě a co musí udělat pro vaše zotavení. Jste můžete také získat podal převody jiný odborník. Prosím nevyhazujte doklady, ale udržet je na bezpečném místě. Pokud budete muset brát silné léky obvykle musí být předepsány lékařem. Recept si můžete vyzvednout léky v lékárně. Lékař nebo lékárník vám řekne, jak budete muset brát léky. Pokud si nejste jisti, požádejte o další pokyny.

Phrases

Já potřebovat lékařskou pomoc.

Ich benötige medizinische Hilfe.

Mé dítě / můj manžel / moje manželka potřebuje lékařskou pomoc.

Mein Kind/ Mein Mann/ Meine Frau benötigt medizinische Hilfe.

Jak dostat do nejbližší nemocnice?

Wie gelange ich zum nächsten Krankenhaus?

Kde lze najít lékaře?

Wo finde ich einen Allgemeinarzt/ eine Allgemeinärztin?

Kde lze najít zubaře?

Wo finde ich einen Zahnarzt/ eine Zahnärztin?

Kde lze najít gynekologa?

Wo finde ich einen Frauenarzt/ eine Frauenärztin?

Kde lze najít pediatra?

Wo finde ich einen Kinderarzt/ eine Kinderärztin?

Můžete mi prosím Ukázat cestu k nejbližší ordinaci?

Können Sie mir bitte den Weg zur nächsten Arztpraxis zeigen?

Kdy máte konzultační hodiny?

Wann haben Sie Sprechstunde?

Chtěl bych prosím sjednejte si schůzku.

Ich möchte bitte einen Termin vereinbaren.

Prosím dejte mi léčbu certifikát.

Bitte stellen Sie mir einen Behandlungsschein aus.

Mají / nemají certifikát ošetření.

Ich habe einen/ keinen Behandlungsschein.

Prosím dejte mi dopis od jeho předložení.

Bitte stellen Sie mir einen Überweisungsschein aus.

Mám / nemám dopis od jeho předložení.

Ich habe einen/ keinen Überweisungsschein.

Chtěl bych požádat o zdravotní kartu, prosím.

Ich möchte bitte eine Gesundheitskarte beantragen.

Mám / nemám zdravotní kartu

Ich habe eine/ keine Gesundheitskarte.

Potřebuji certifikát zdravotního pojištění

Ich benötige einen Krankenschein.

Mají / nemají osvědčení o zdravotním pojištění

Ich habe einen/ keinen Krankenschein.

Mám bolesti. (Zobrazeno část těla)

Ich habe Schmerzen. (Körperstelle zeigen)

bolení břicha / bolest hlavy / bolesti zad

Bauchschmerzen/ Kopfschmerzen/ Rückenschmerzen

rýma / kašel / horečka

Schnupfen/ Husten/ Fieber

Bolí mě to od (časové období)...

Ich habe seit (Dauer) Schmerzen.

Kde lze získat léky?

Wo kann ich Medikamente bekommen?

Kde je nejbližší lékárna?

Wo befindet sich die nächste Apotheke?

Chtěl bych využít předpis.

Ich möchte ein Rezept einlösen.

Jak mám užívat tento lék?

Wie muss ich das Medikament einnehmen?

Mluvit / neumíte německy.

Ich spreche Deutsch./ Ich spreche kein Deutsch.

Potřebuji tlumočníka.

Ich benötige einen Dolmetscher.

zobrazit